Не успела Даффи облегченно перевести дух — пусть даже к этому моменту данная информация и была ей известна, — как Дора произнесла:
— Тогда-то и возникла версия, что Эрл Маклен расчленил труп и спрятал так, что теперь и следов не найдешь.
Даффи не удержалась от улыбки.
— Иными словами, доказательств убийства нет никаких!
Смерив ее хмурым взглядом, Энн Макдоггерти заметила:
— Я ведь говорила об этом.
Даффи кивнула.
— А скажите, неужели никому в целом городе не приходило в голову, что, возможно, Эрл Маклен не совершал никакого преступления?
Теперь уже сразу два мрачных взгляда устремились на нее. Затем Дора и Энн Макдоггерти в очередной раз переглянулись.
— Что это вы так выгораживаете этого мерзавца? — подозрительно прищурилась Дора.
— Просто я иначе смотрю на вещи. Вам знакомо выражение «презумпция невиновности»?
Дора сморщила лоб.
— Как-как? Первого слова не поняла…
— Знакомо, — сказала Энн. — Однако…
— О! Что это вы здесь собрались? — вдруг весело прозвучало позади собеседниц.
И когда они обернулись на голос, Даффи увидела ту самую — некогда очень красивую — даму в ярко-синей юбке, с которой беседовала возле автобусной остановки, хозяйку черного пса по имени Джек.
— Болтаете? — добавила та, с любопытством оглядывая всех троих. — О чем?
В следующее мгновение Даффи поняла, что вновь прибывшая тоже узнала ее.
— Здравствуйте, миссис Олдсмен, — с подчеркнутой любезностью произнесла Энн Макдоггерти. — Так, разговариваем о том о сем. Об Эрле Маклене, в частности. Эта девушка, — мельком оглянулась она на Даффи, — почему-то взялась защищать его. Мы как раз пытались выяснить почему, когда вы подошли.
Миссис Олдсмен! — вспыхнуло в мозгу Даффи. Так ведь это же мать Нэнси!
Улыбка увяла на красивых по сию пору губах миссис Олдсмен.
— Что навело вас на подобный разговор? — произнесла она, мрачнея на глазах. Ее взгляд переместился с Доры и Энн Макдоггерти на Даффи. Следующий вопрос адресовался последней: — И откуда вам известен этот ужасный человек?
Пока миссис Олдсмен рассматривала Даффи, двое других дам вновь обменялись взглядом. Энн едва заметно кивнула, и тогда Дора произнесла:
— Как же ей его не знать! Ведь она любуется им каждый день.
Миссис Олдсмен недоуменно покосилась на нее.
— Любуется?
Та кивнула.
— С утра до вечера. А может, и…
— Не говори загадками, Дора! — поморщилась миссис Олдсмен. — Страх как этого не люблю.
— Разве вы не догадываетесь, кто находится перед вами? — усмехнулась Энн Макдоггерти.
Миссис Олдсмен повернулась к Даффи.
— Мы уже виделись сегодня. Джек снова улизнул от меня, а эта милая девушка помогла взять его на поводок. Джек почему-то доверился ей и…
— Очень трогательно, — язвительно произнесла Энн Макдоггерти. — Вижу, вы ничего не знаете. Придется прояснить ситуацию. Эта «милая девушка» — новая кухарка Эрла Маклена.
Даффи готова была поклясться, что при этих словах миссис Олдсмен вздрогнула и судорожно стиснула ручки проволочной корзинки. Впечатление было такое, будто она борется с желанием запустить ее в Даффи. Выражение любезной вежливости в глазах миссис Олдсмен — хоть и несколько омраченной недавним упоминанием ненавистного имени — мгновенно сменилось яростью. Черты лица исказились, лишившись большей части красоты.
— Новая кухарка Эрла Маклена? — преисполненным гнева голосом произнесла она. — Вот эта особа?
— Я не понимаю… — начала было Даффи, однако Энн Макдоггерти заговорила одновременно с ней.
— Она самая. Надеюсь, теперь вам ясно, почему мы тут обсуждаем вашего зятя Эрла?
Взгляд миссис Олдсмен сверкнул бешенством.
— Мне даже ясно, почему она защищает его!
— Почему? — вкрадчиво, словно в предвкушении, спросила Дора, очевидно почуяв в воздухе аромат скандала.
Миссис Олдсмен медленно оглядела Даффи с головы до ног.
— Потому что они любовники!
— Ах! — восторженно вырвалось у Доры.
В наступившей тишине Энн Макдоггерти глубокомысленно изрекла:
— М-да, о чем-то таком я и догадывалась.
Вслед за этим, не сводя с Даффи прищуренных глаз, миссис Олдсмен заметила:
— В отличие от вас я знаю точно. Из надежных источников.
Все это время Даффи молчала, лишь переводя взгляд с одной дамы на другую и пытаясь спрогнозировать дальнейшее развитие событий. Это оказалось не так-то просто для человека, никогда не попадавшего в ситуацию, когда окружающие — посторонние люди — как будто требуют у него отчета о личной жизни, свято веря в то, что имеют на это право.
Кто знает, какие здесь нравы, промчалось в мозгу Даффи. Чего доброго, побьют!
Ничего не придумав, но вспомнив, что лучшим средством защиты является нападение, она быстро огляделась. Расположение сил противника было таково: Энн Макдоггерти и Дора по-прежнему стояли рядом, перегораживая дорогу, но уже вполоборота друг к другу, а между ними, чуть позади, находилась миссис Олдсмен. Как ни странно, ее присутствие давало Даффи шанс.
— И кто же, если не секрет, рассказал вам о… — Таковы были первые слова фразы, которую щурясь начала любезным тоном Энн Макдоггерти, однако завершить ее ей не удалось.
За то короткое время, пока Энн говорила, Даффи кое-что предприняла: неожиданно для всех наклонилась и поставила проволочную корзину с выбранными косметическими средствами прямо на пол. Затем, как бегун, с низкого старта ринулась вперед, проскользнув между опешивших Доры и Энн Макдоггерти. Через мгновение, изящно обогнув тучную миссис Олдсмен — на той лишь слегка колыхнулась ярко-синяя с коричневато-серебристым рисунком юбка, — Даффи очутилась позади всех троих, и больше ничто не мешало ей покинуть супермаркет.