— Моя Айрис всегда так делала, когда мы что-то праздновали, — пояснил он. — Сегодня у меня такое чувство, будто вернулись прежние времена.
Действительно получилось нечто вроде праздника. Сидя в обществе Эрла и Роджера и чувствуя легкое приятное головокружение, вызванное виски, Даффи не могла отделаться от ощущения, что находится среди близких людей, едва ли не родственников.
Разумеется, это чувство было абсолютно иррациональным, ведь она узнала Эрла и Роджера всего несколько дней назад. Однако в ту минуту ей не хотелось анализировать свои ощущения. Она просто знала, что ей хорошо, и этого было достаточно.
Тем не менее позже Даффи все чаще стала задумываться о своей жизни в Райских холмах, на ферме, которая, как вскоре выяснилось, носила название «Энимал-парк».
У Роджера вошло в привычку по уик-эндам устраивать вечеринки с коктейлями, в составе которых непременно присутствовал виски. Эрл против этого не возражал — напротив, ему, похоже, самому нравилась подобная идея. А Даффи со своей стороны всегда старалась готовить к концу недели что-нибудь особенное. Ей было известно, что Эрл очень много трудится — наравне с нанятыми работниками и даже больше, — поэтому она хотела как-то компенсировать, что ли, его физические затраты с помощью вкусной и питательной пищи.
Во время подобных уик-эндов Даффи с интересом слушала разнообразные истории, которые очень любил рассказывать Роджер. Этим, кстати, он привлекал и Ники, мальчишку с соседней фермы, носящей название «Жимолость», который по вторникам и четвергам приходил к Эрлу для занятий арифметикой.
Потому что, как выяснилось, по профессии Эрл был учителем математики и в свое время преподавал в школе. Фермерством же занялся вынужденно, когда с этим больше не смог справляться его дед, Роджер Маклен.
Правда, сначала Роджер обратился к своему сыну, Гейбу Маклену, профессору Лондонского университета. Но тот только рассмеялся, услышав предложение оставить преподавательскую и научную деятельность и взамен заняться фермерством. В свою очередь Гейб предложил Роджеру продать ферму и переехать в Лондон, поближе к нему.
Тут уж рассмеялся Роджер. Чтобы он, всю жизнь проведший в Райских холмах, переместился в город, пусть даже и Лондон? Нет, этому не бывать.
На том переговоры завершились.
Зато с Эрлом они прошли более успешно. Возможно, потому, что каждое лето — время школьных каникул — тот проводил на ферме. И ему нравилось общаться с животными.
Словом, все кончилось тем, что Эрл с легким сердцем оставил школу и сделался фермером.
Как-то во вторую субботу, которую Даффи встретила на новом месте работы, Эрл обронил за ужином фразу, что завтра, то есть в воскресенье, ожидается прибытие группы туристов из Испании.
Хотя Даффи не имела прямого отношения к предстоящему событию, оно взволновало ее. Однако, к своему удивлению, она обнаружила, что Эрл и Роджер не проявляют каких-либо признаков взбудораженности.
Оказалось, что посещение этих мест туристами не только не являются какой-то неожиданностью, но, напротив, представляют собой норму здешнего существования, а также одну из статей доходов.
— У нас ведь не простая ферма, — не без гордости пояснил Роджер.
— А какая? — с интересом спросила Даффи.
— О, она ведь не зря называется «Энимал-парк». Еще в молодости мне в голову пришла идея устроить питомник — разводить на продажу редких и высокопородистых животных. Я ее с успехом осуществил. Сейчас Эрл продолжает мое дело, выращивая не только овец и коров, как делают многие в округе, но также лам, яков, пуховых коз, кроликов разных мастей, птицу — кур, гусей, уток, индеек, перепелов, фазанов, лебедей… Все перечислять займет слишком много времени.
— Неужели здесь такое разнообразие животных?! — воскликнула Даффи.
Роджер с самодовольной улыбкой кивнул.
— Конечно.
— Надо же! А я и не знала. Выходит, у вас тут настоящий зоопарк?
— Ну, не совсем, диких зверей почти нет. Но на своеобразный парк животных похоже. Потому-то я и назвал ферму «Энимал-парк».
— И часто вас посещают туристы?
— Бывает, что каждую неделю. Дело в том, что «Энимал-парк» занесен в перечень достопримечательностей Западного Хайленда.
— Вот оно в чем дело… — задумчиво протянула Даффи. — А как вы принимаете туристов?
Ее вопрос несколько озадачил Роджера.
— Как принимаем? Ну, обычно их встречает Эрл, а в его отсутствие — Доналд, старший помощник.
Однако Даффи подобный ответ не удовлетворил.
— Хорошо, допустим, Эрл встречает их, а что дальше?
— Ведет осматривать ферму — к прудам, вольерам, стойлам, павильонам — словом, всюду, где у нас содержится живность.
— Понятно. А дальше?
— Собственно, это все. Полюбовавшись животными, туристы садятся в автобус и возвращаются в Норисейг, а оттуда, как правило, в Форт-Уильям.
Некоторое время Даффи молчала, обдумывая внезапно пришедшую в голову мысль, потом спросила:
— И все туристы спешат продолжить путь?
— Некоторые сетуют на то, что не успели как следует рассмотреть наше хозяйство, другие просят дать им возможность покормить животных или хотя бы просто как-то пообщаться — погладить, например. Но мы вынуждены отказывать, потому что для нас это дополнительная нагрузка.
— Нагрузка? — недоуменно повторила Даффи.
Роджер вздохнул.
— Туристов ведь иной раз бывает много. Если они разбредутся по ферме, то могут задержаться здесь до вечера. Кто-нибудь обязательно измажется и захочет вымыться или даже переодеться… Но для этого у нас нет условий.